Qui si gioca molto a calcio!

In questo articolo c'è una presentazione del calcio nel nostro territorio

In this article presentation of soccer in our country is one

Nel nostro territorio ci sono molte società sportive e, tra queste, si distinguono quelle calcistiche.Ad esempio, abbiamo l’U.S.Olginatese (la cui prima squadra si trova in serie D, quindi è una società semi-professionista), l’A.C.Victoria, il G.S.Grenta, il Villa San Carlo e il G.S.O.Garlate:queste ultime due, sono squadre dell’oratorio e quindi usufruiscono del campo sportivo concesso dalla parrocchia. Le categorie giovanili di tutte queste squadre sono numerose, in genere e si suddividono in: scuola calcio, pulcini (squadre a 7 o a 9), esordienti (A e B), giovanissimi (provinciali e/o regionali), allievi e juniores.

oratorio: da noi ogni parrocchia dispone di locali, un bar e impianti sportivi, dove i ragazzi si riuniscono per giocare, seguiti da degli educatori (ragazzi che offrono il loro tempo per far giocare i più piccoli)

In our territory there are many sport societies and, between these, soccer ones are distinguished those. As an example, we have l'U.S.Olginatese (whose first square finds itself in D series, therefore is one society semi-professional), l'A.C.Victoria, G.S.Grenta, the O.S.G. Saint villa Carl and the G.S.O.Garlate: these last two, are squares of the oratory and therefore they have use of of the granted sport field from the parish. The juvenile categories of all these squares are numerous, in kind and they are subdivided in: school soccer, chicks (to 7 or 9) young, B and, squares esordienti (provincial and/or regional), student and juniores.

oratory: from we every parish has premises, a bar and systems sportswomen, where the boys gather in order to play, you follow yourself give of the educators (boys who offer their time in order to make to play smallest)

tornar ... indietro ... retour ... back ... zurück